Bản thân mình cảm thấy rất hứng thú khi dịch Bộ Bộ Phong Cương, tác giả viết mạch lạc súc tích, nhiều đoạn miêu tả rất sát và nổi trội được đặc điểm tâm lý nhân vật. Truyện diễn biến gay cấn và hấp dẫn, hi vọng các mem sẽ yêu thích bộ này.
Bản thân mình cảm thấy rất hứng thú khi dịch Bộ Bộ Phong Cương, tác giả viết mạch lạc súc tích, nhiều đoạn miêu tả rất sát và nổi trội được đặc điểm tâm lý nhân vật. Truyện diễn biến gay cấn và hấp dẫn, hi vọng các mem sẽ yêu thích bộ này.
Trưởng nhóm Phạm Túc Tú nhờ mình thông báo với mem: mấy ngày vừa rồi có chút việc bận nên pót chưa nhiều, tối nay sẽ post bù nhé, tầm 15-20 chương.
ố. hàng đã về, có bom không các bác?
Chí Thăng (06-10-2013)
Phạm Túc Tú nhờ em nhắn mem: tối bạn ấy sẽ lên hàng, đều đặn 10 bi
Chương 89 sao lại Gọi DCN là Phong ca =))
Chương 90: Đoạn 3 -Trong tiềm thức của cô ấy đã coi mình là gì đó của Anh ta rồi =))
Last edited by Ahri; 11-10-2013 at 06:12 PM.
Dạ, em lộn chút. Em xin lỗi!
ủa =)) k có hiển thị biểu tượng à?
chậc, vẫn là lão ấy đọc như gió nhưng k bỏ sót lỗi nào, tài thật, ngang giám đốc các nhà xuất bản roài
Haiz, trong bảng convert nó cứ gọi là anh Phong, Phong ca...Thành ra khi em dịch, em cứ quăng vào, cũng quên mất cái tên kia tên là Diệp Chi Nhiên.
=)) 104 bi lổi không mở ra đc