Nàng hic là mừng hay dzui dzậy?
Printable View
Nàng hic là mừng hay dzui dzậy?
hic là thương nhóm Du Hiệp, trong đó có nàng, càng làm càng... số 0, hic là thương ta, ăn ngủ suốt mà càng ngày càng số 1
@haimuoi: em xem rồi, KSTC dịch đến chương 100, style của ttc.com là sẽ ko dịch nối (giống như Linh Vực hay NNĐK đều dịch từ đầu), nên e chưa biết nên thế nào, h dịch 100 chương lại từ đầu thì kể cũng hơi thiệt cho dg
e có ý này, bác đọc inbox nick 4r nhé, cám ơn bác!
Bạn coi lại Quyển 4 chương 14, nguyên chương là convert chứ đâu phải dịch, haha
dạ để e check luôn ạ
hic, đúng là dg copy nhầm cột cv, để e trả lại điểm cho bác và hai bác đã nhấn nút tks là qnh12345 và YeuDanBo ạ, chút p p lại luôn, bác vào đọc lại nhé
rất cám ơn bác và sr vì nhầm lẫn này
Nhầm lẫn là bình thường bạn ạ, không cần phải áy náy đâu :)
dạ, chắc là do post khi mắt đã díp lại nên copy nhầm cột VP.
e đã copy paste lại chương đó rồi, mời bác vào đọc lại. đồng thời cũng đã trả điểm cho các bác haimuoi, qnh123456, YeuDanBo là những VIP tks, có VIP nào đã đọc chương đó thì cảm phiền báo e tiếng để BQT trả lại điểm ạ
mất điểm đã đành, cái chính là đọc để thưởng thức tiểu thuyết, chứ ko phải để nhận lại cảm giác khó chịu rất chi khó chịu khi đọc cv. hic hic
nên e rất mong các VIP khi đọc truyện trên ttc.com, nếu phát hiện thấy lỗi vui lòng báo giúp BQT một tiếng nhé.
e sẽ vào sửa lại ngay ạ.
ps: giận bác YeuDanBo và qnh123456 vì đọc thấy cv nhưng vẫn âm thầm ko nói, giận quá! phạt!
Mình có tài trợ truyện Áo Thuật Thần Toạ bên trang MêTtruyen, bạn ấy nhận tiền, dịch dc vài chương rồi im luôn, mình cũng chả buồn nhắc. Nếu có bạn nào ở đây rảnh rỗi dịch tiếp dc thì hay. Mình sẽ tặng vài ngàn điểm ủng hộ cho vui chứ ko phải tài trợ gì. Thân
dạ, tất cả đầu truyện trên TTC, dù là tự dịch hay theo đơn đặt hàng thì đều do BQT nắm đầu mối phân về cho các dịch giả, hay nói cách khác là TTC quản lý nhân sự theo dạng một "công ty gia đình", có kiếm soát công việc từng người và (ngoài số xu được hưởng từ thu phí như bình thường) còn có "ưu đãi" nho nhỏ theo năng suất cũng như chất lượng. trên cơ sở tình cảm thân thiết, chia sẻ đam mê với truyện, giúp nhau tiến bộ hơn trong "nghề" dịch truyện và giúp nhau cải thiện những khó khăn trong cs qua công việc có thể nói là vô cùng vất vả này.
nếu truyện TTC đã nhận dịch (riêng) cho VIP thì chỉ drop khi VIP ko còn cần nữa. nếu truyện đã post thu phí thì dù chỉ có một người đọc bọn em vẫn theo đến cùng, bác ạ. có thể có truyện đang tạm dừng nhưng sẽ bắt đầu tiếp sau khi thu xếp được nhân sự.
riêng KSTC như e đã nói trong inbox, là vì nó đã ra 100 chương nên dịch free 100 chương vậy hơi cực cho dg, chứ ko phải cũng mong được tài trợ gì. bên e sẽ cân nhắc bộ này xem sao nhé bác.
nếu TTC dịch và post lên, đồng nghĩa với việc sẽ được dịch đến cuối, nên bác ko cần phải chuyển xu trước đâu ạ, cứ đọc dần, nếu bác muốn ủng hộ dịch giả thì sau này cũng được nhé.
rất mong có bác đồng hành cùng TTC qua truyện, hay chỉ đơn thuần là để chia sẻ mọi yêu ghét buồn vui trong cs. hiện tại, chúng e đã và đang giữ những mối "quan hệ" như vậy với một số VIP trong nước và từ nước ngoài. cùng nhau đọc truyện, cùng nhau làm từ thiện và cùng nhau cười, mỗi sáng mai thức giấc!
nói đi nói lại, em sẽ có câu trả lời sớm cho bác vụ KSTC, riêng Ảo thuật thần tọa vì có chút vấn đề tế nhị nên khả năng TTC ko nhận dịch sẽ khá lớn, e mong bác hiểu và thông cảm dùm e bộ này nhé.
ps: để e tìm cách liên hệ với dg đã dịch KSTC, xin phép ng ta một tiếng và sẽ có lời cám ơn đầu truyện vì đã dịch 100 chương đầu của bộ KSTT này. nếu bạn ấy welcome thì TTC sẽ dịch nối nhé bác!
@Thánh cô
Nhấn vào khung đến bản đầy đủ thì lại chuyển về giao diện diển đàn (bug) ?
dạ, IT đang cập nhật một chức năng mới cho 4r bác ạ, nên đang tạm khóa chức năng đến bản đầy đủ, bác đợi thêm ít hôm nhé, hic, gửi tạm mấy con icon vào mail cho e cũng được ý =))
4r ko có quảng cáo nên cũng ko biết thông báo vào đâu, à, để e vào box thông báo vậy
Hic, chương 55, 56, 57 đâu mà từ 54 post thẳng lên 58 vậy bạn?
Hic, sr bác. Hôm qua đi nhậu dzìa, mắt nhắm mắt mở cho lên luôn mà không để ý chương trước là bao nhiêu. Em sr bác thật nhiều. Bác thông cảm nhé. Em sẽ trả lại cho bác điểm ngay. Dạ, lâu lâu mới có một lần nhầm lẫn. C55,56,57 biên Chí Thăng đang giữ. Đợi máy tính của anh ấy sửa xong sẽ post lên ngay.
Xin cám ơn các dịch giả của bộ NNĐK và bạn đọc khác.
Vì biết tôi thích truyện của tác giả Huỳnh Dị nên dịch giả dongphong đã giới thiệu tôi đến với TTC.
Tôi sẽ sớm chuyển một số "xu" đến nick Từ Thiện để nhờ tặng hộ các dịch giả của bộ truyện.
hagiao2011
Vì không quen với cách thức vận chuyển của hệ thống chuyển xu nên tôi đã dùng dấu "," trước các số không. Khi nhận được tin nhắn tôi mới biết số xu mình muốn chuyển đã được hệ thống chuyển xu đọc sai, nên tôi đã chuyển lần thứ hai.
hagiao2011
Từ Thiện đã nhận được 10.010 xu của bác hagiao2011 rồi ạ, cám ơn bác đã ủng hộ bộ truyện này cũng như các bộ truyện khác trên TTC. cám ơn dg dongphong đã "giới thiệu" TTC với VIP. cám ơn nhiều.
Chuyển xu trên hệ thống chỉ cần ghi số xu là được bác ạ, ko cần cả dấu cách. hay dấu chấm. ví dụ: 10000.
Vì bác đã chuyển thành công rồi ko cần "hướng dẫn" thêm nhưng tiện đây em "mách nước" cho các VIP khác luôn, hị hị.
Ủng hộ của các VIP Nhật Yên, Hư Trúc, Arhi, YeuDanBo cho bộ NNĐK đợt 1, Từ Thiện đã chuyển hết cho các dg, còn 1000 giữ lại lấy hên.
Ủng hộ của VIP (giấu tên) cho bộ NNĐK đợt 2, trong số 10.000 xu cho cả hai bộ NNĐK và CYV. Từ Thiện đã chuyển 2000 xu cho các dg dongphong, Phạm Túc Tú và mới chuyển thêm mỗi người 1000 xu cho hai dg mới của bộ NNĐK là maihoang và Trinhbloom. Còn 4000 xu đợt 2 sẽ chuyển sang nhóm Cẩm Y Vệ, hiện tại bộ CYV chưa post được nhiều nên Từ Thiện cần thêm chút thời gian để xác định lại số thành viên của nhóm rồi mới chuyển xu ủng hộ.
Ủng hộ của VIP hagiao2011 cho bộ NNĐK đợt 3, Từ Thiện đã chuyển cho dg dongphong 2000 xu, Phạm Túc Tú 2000 xu, hany 2000 xu. Vậy, "quỹ" tài trợ cho NNĐK còn lại 4000 xu đợt 2 cộng 1000 xu đợt 1 = 5000 xu.
ps: Ngoài số xu chuyển vào nick Từ Thiện để làm từ thiện, thì nick Từ Thiện còn là nick nhận tài trợ của các VIP. Cho phép Từ Thiện hoạch toán lại số xu đang giữ: 4000 xu bộ CYV, 5000 xu bộ NNĐK, 14000 xu bộ Tu chân, 7800 xu bộ Mạo Bài.
Một lần nữa, trân trọng cám ơn các VIP. Sự ủng hộ cả về mặt tinh thần lẫn vật chất như thế này của các VIP là động lực vô cùng to lớn và quý giá để dg thienthucac.com nỗ lực hoàn thiện bản thân, dịch nhanh hơn và post nhiều hơn, biên tập kỹ hơn, hạn chế sai sót đến mức thấp nhất.
*hô to ba lần*: quyết tâm, quyết tâm, quyết tâm =))
Có 1 bộ truyện nữa rất hay là bộ Băng hỏa phá phôi thần của Vô Tội được dịch 10 mấy chương rồi ngừng. Nếu có bạn nào có nhã hứng tiếp tục thì mình sẽ ủng hộ chút ít. :)
Vô Tội là tác giả yêu thích của hany, vừa khi lão ta full La Phù, có gì tối e bàn thêm với lão ấy nha bác!
cám ơn bác đã ủng hộ, lại còn tích cực tìm truyện giúp bọn em nữa!
Tối nay ngày va linh tinh, biên chủ mảng ls - tiên hiệp nếu ko say rượu thì cũng say tình, dự là sẽ ko có hàng lên được, là e cầm đèn chạy trước oto thôi, phòng khi tối em cũng say lại ko thông báo được =))
NNĐK đang gom hàng, hứa hẹn bom lần này lần khác ko làm được, ái ngại quá, lần này sẽ tăng số post lên hằng ngày vậy, lại trùm chăn hô khẩu hiệu tiếp: xung phong!
Ở Quyển 3 Chương 22, đoạn 7, có viết:
"Sau khi thắp ngọn đuốc... Hơn nữa là các thủ hạ Thiên Sư Động đều đã bị tiêu diệt..."
Không biết có phải chính ra nên là:
"Sau khi thắp ngọn đuốc... Hơn nữa là các thủ hạ mang đến Thiên Sư Động đều đã bị tiêu diệt..."
hay không?
hagiao2011
ps:
- Mạc Vấn Thường không phải là người TSĐ, mà là người tấn công TSĐ
- Nếu là người TSĐ thì đã được gọi là "đạo nhân", "đạo sĩ", "đạo cô" ... và không có tương quan "thủ hạ" với người trên của mình
Chắc web lại có trục trặc kỹ thuật rồi. Góp ý khi click ngay cuối chương của một truyện thì góp ý lại chạy sang truyện khác. Phóng khoáng quá!
Tôi vừa có một ghi nhận với NNĐK khi đang đọc Q3 C22, song ghi nhận lại chạy sang "Vui cùng Nhật Lộ...".
Không biết quý vị chăm lo phần kỹ thuật của TTC có thể chuyển lại cho đúng vị trí không, nếu không dịch giả sẽ không nhận được góp ý.
đa tạ
hagiao2011
hì, ko phải đâu ạ, cái này là có dạo anh Phong copy nhầm mẫu post, rồi cái link dưới nhầm sang Nhất Lộ, người sau copy của anh Phong post tiếp, đến khi bác YeuDanBo báo mới hay là nhầm link, sau đó có sửa rồi ạ
nhưng ko lội mãi về trước được để sửa từng chương, thế nên, bọn em sẽ vào box nhất lộ trả lời nnđk nếu bị clik nhầm lần nữa, hihi, để em nhắn ad dời thảo luận sang ngay ạ
TTC phân biệt khu thu phí và khu spam, để thống kê số chương hằng tháng của các dg, các đầu truyện, bớt cho dg một việc là phải báo cáo vào cuối tháng, mà lại ko hoàn toàn chính xác bằng máy. nên, tránh việc độc giả ko biết góp ý ở đâu, bọn em dán link thảo dưới từng chương.
dù thế nào, thì bác hagiao cứ yên tâm, bất kỳ post nào được post bằng nick vàng thì cũng ngay lập tức có ng của BQT đọc ạ. e có thể cam đoan, trừ khi đi ngủ từ 12 h đêm đến 6h sáng, phần lớn thời gian còn lại, e ol 4r. ko ngồi máy tính thì cũng dùng bằng đt.
mọi thắc mắc, ý kiến liên quan đến bản dịch, kỹ thuật, tài chính vv và vv BQT cam kết sẽ kiểm tra xử lý với tốc độ nhanh nhất có thể!
Lại xin góp thêm chút ý về Q3 Ch22:
Xin dịch giả và quý vị xem lại Chương này, "tác giả" có khá nhiều điều không hợp lý cho lắm?
Vì truyện không cho phép cut and paste mà tôi thì lười đánh máy lại để nêu từng trường hợp nên không ghi ra rõ được. Nhưng nếu cứ đọc kỹ kỹ một chút là thấy ngay. Thí dụ (đại ý thôi) quân đã chết hết ở khúc trước mà còn reo hò ở khúc sau, một đạo sĩ đánh giết TSĐ...
hagiao2011
dạ, biên đang xem luôn rồi bác ạ, bác chờ chút nhé, sẽ đối chiếu bản gốc và sửa lại trên 4r. khi nào sửa xong bọn e sẽ trả lại điểm để bác đọc lại chương 22 ạ
Đề nghị bác Hagiao gia nhập đội ngũ biên dịch, bác đọc tinh thật
Dg chúng em thực rất biết ơn mọi lời đóng góp xây dựng của các VIP :D
Không được đâu là không được đâu!
hagiao2011
Không cho từ chối là không cho từ chối.
e đã nhờ BTV xem lại chương này, đoạn văn trên xin vui lòng đọc thành: "Sau khi mấy ngọn đuốc ở cửa lầu bị dập tắt, có thể thấy tình hình đã thay đổi hoàn toàn, Mạc Vấn Thường không thể tiếp tục dùng cung nỏ nữa. Hơn nữa, các thủ hạ của y ở phía Thiên Sư Động đều đã bị tiêu diệt, phía Đạo môn có thể đánh giết tới bất cứ lúc nào".
Như vậy thủ hạ của Mạc Vấn Thường không bị tiêu diệt hoàn toàn, mà chỉ cánh quân ở phía Thiên Sư Động bị tiêu diệt.
Ngoài câu trên, đoạn sau có chỗ người dịch đã dịch không rõ ràng, khi Long Ưng nói với Mạc Vấn Thường là đám thủ hạ của y ở Thiên Sư Động đã bị tiêu diệt, "chỉ còn đám các ngươi thôi", thì đã dịch sai thành "chỉ còn một mình ngươi thôi!"
chương 22 đã được post lại, và tháo code để các VIP tiện vào theo dõi lại nhé. rất xin lỗi các VIP vì sai sót này.
dạ bác, e thưa chuyện với hany rồi, hany nhờ e nhắn bác là đợt này bạn ấy đang muốn đẩy nhanh tiến độ hai bộ NNĐK và Linh Vực để đuổi kịp tác giả, rồi mới có thể ôm thêm bộ khác. kẻo rồi bộ nào cũng dở dang lẹt đẹt thì ngại với VIP lắm.
bác thông cảm dùm xíu nhé, dich thì nhiều nhưng biên thiếu trầm trọng, hơn nữa, tránh trường hợp để sót lỗi cho nhiều ng biên một bộ nên hiện giờ ttc đang cố gắng thu xếp một BTV biên chủ một bộ. nếu có sai đâu thì sửa cũng tiện hơn vì nắm được tiến độ truyện.
hai bộ NNĐK và LV cũng ko còn quá nhiều chương nữa, hy vọng hany sẽ sớm có thời gian bắt tay vào những bộ truyện khác!
cám ơn bác đã ủng hộ ttc, cám ơn rất nhiều ạ!
Mấy hôm nay hany bận, em đã nhờ BTV khác làm hộ rồi ạ, ngày mai sẽ lên hàng trở lại, rất mong các VIP thông cảm
Hic, mở NNĐK ra tái xuất thì mới phát hiện dg gửi trùng hai chương 177, dù bên ngoài là 176, đành xin lỗi các VIP, NNĐK khất một hôm nữa ạ, hic hic
Giờ mình mới đọc được bài này, giật mình vì không ngờ "một chút" sơ suất của mình đã gây ra hậu quả tai hại thế này đây!
Xin gửi đến tất cả quý độc giả, đặc biệt là bác hagiao2011 và tất cả dịch giả, biên tập viên của forum đã gặp phải sự phiền phức đáng tiếc này, một lời xin lỗi tuy muộn màng nhưng chân thành nhất.
Nhật Nguyệt Đương Không còn cách tác giả ko quá xa nữa, nên nhóm sẽ giảm tốc độ, tránh rơi vào tình trạng phải chờ đợi hàng mới ạ, đồng thời sẽ tập trung đẩy mạnh các đầu truyện khác trên 4r.
Rất mong các VIP tiếp tục ủng hộ!
nhật nguyệt đương không bên kia ra chậm quá, giờ mới có thêm hai chương 205, 206, nhóm sẽ dịch và cho lên sớm ạ
hiện tại tập trung LV để đuổi kip tác giả giống các bộ kia, mong các VIP ủng hộ
thấy chậm chậm, đuổi kịp tác giả rồi à mấy bác? hôm nay có hàng ko?
nnđk bên kia ra chậm quá, có hàng em sẽ dịch ngay ạ
BQT đang tìm cách để có được bản thảo bộ này tiếp tục dịch, ko chờ các trang free lấy về nữa, tới lúc đó, có thể sẽ ko post công khai được, nhưng sẽ có hình thức giao chương thuận tiện cho các VIP để tiếp tục theo dõi câu chuyện này ạ.
Mong các VIP chờ thêm thời gian ngắn nữa, vụ án này đã bắt đầu triển khai rồi ợ, mười ngày ko có chương mới ra em cũng sốt ruột lắm
lâu có chương thế